Juan Puche Fernández responsable de los blogs contra las estafas condecorado por la policía municipal de Madrid con la Medalla de oro de la cruz de emergencias CEM “Unidos por el valor” por mi labor altruista de atención a los consumidores además de ayuda y protección a víctimas y mi estrecha colaboración con las fuerzas de seguridad del estado

Traductor

El blog Alerta Trama Estafadores A T E consigue:
Captar y proteger la mayor cantidad de víctimas que se conoce. Destapar y contar la operativa de la mayoría de las tramas. Que los presuntos sean el punto de mira de nuestra justicia. Que se miren con lupa los desahucios y ejecuciones a sus víctimas. Destapar casi todos sus nombres y la de sus compinches. Recuperar una de las propiedades de una víctima. Cueste más estafar a futuras víctimas. Que bajen los negocios de los presuntos, Que condonen la deuda de una víctima. La recuperación de cantidades estafadas. Que me denuncien imputándome delitos que no cometo. Que los presuntos pretendan embargarme y llevarme a prisión. Que me difamen para que no salga adelante con mi trabajo. Que me amenacen de muerte y esté sentenciado a ser quemado vivo en mi casa con mi familia

...

La presunta trama de estafas más grande de Europa "un escándalo". Vas a comprobar en estos blogs como alrededor de Arroyo & Rebeca se pierden sumarios en los juzgados, se podrían tener acumuladas de momento unas 3.800 viviendas en total, gente que se ha quitado la vida, intentos de suicidio, ruinas familiares y víctimas viviendo en la calle. Presente en la operación púnica que pudo mover dinero de la corrupción política. Según la policía española es el mayor estafador hipotecario que se conoce en España. Te vas a quedar alucinado con lo que te voy a contar desde aquí. La única misión de éste blog y el resto de blogs contra la estafa es captar víctimas, ayudarlas, protegerlas y alertar a futuras víctimas.

banner1

banner1
Esta organización criminal "según la policía" la componen los siguientes personajes: 1 Antonio Arroyo Arroyo, 2 Rebeca Pacheco Moreno, 3 Anaís Arroyo Albinet, 4 Iris Arroyo Albinet, 5 notario Ricardo Ferrer, 6 Isabel Grueso Hidalgo, la secretaria. 7 notario Usera Cano, 8 el abogado Ezcurdia y los intermediarios 9 José Maria Martín Soblechero, 10 Mari Carmen Camblor Esteban y 11 Pablo Pérez Martín. La frase cumbre y filosofía de vida de Antonio Arroyo: en España nacen muchos niños y muchos de esos niños serán idiotas de mayores. Para eso estoy yo en éste mundo para quitarle el dinero y las casas a los idiotas. Un idiota no puede tener ni casa ni dinero

banner2

banner2
Más participantes de la organización criminal 12 David Manuel Hidalgo Ferreíra (Testaferro revienta cerraduras), 13 Inmaculada Ferreira Delgado (la madre), 14 Fco. Hidalgo Manzano (el padre), 15 Cristina Romo Lancharro y 16 Paquito Lucas. Son los testaferros en la sombra CULEBRIN CREST. 17 Julia Sanz López la notario de Usera y Sanz, 18 Luís Flecha López el abogado negociador de Arroyo y ejecutor de letras cambiarias. 19 María Antonia Muñoz Jiménez (intermediaria). 20 Marisa Duro Orejón actúa como intermediaria

banner3

banner3
21 Fco.Ricardo Recio Palazón (testaferro), 22 Antonio Parra Atienza el Chef prestamista del testaferro 13 y 14, 23 ...24 Antonio Villalba Granadero el testaferro del 14 y 23, Ceferino Muñoz Sayago el político contacto del 14 y 23. Notarios 26 Antonio Reina primer notario de 1 y 2 y 27 Angel Almoguera con conexión en la fiscalía de la Audiencia Nacional. 28 Beatriz Párraga intermediaria que estafa a sus propios padres tiene conexión con la trama de levante gente muy peligrosa con armas y otras delicatessen amiga personal de la difamadora 4 y compañera de estafas de la 19

bannerrendueles

bannerrendueles
29 Jose-García Rendueles Menéndez jefe de la trama Norte y testaferro de 1 y 2, 30 Obdulio Lucas Blanco socio de 29 y 30, 30 esposa Renduelles María Morais Francisca, 31 Marisa-García Rendueles Menéndez realiza estafas en la zona de Levante y es muy peligrosa, 32 Alfredo Moreno Torres es un ex-alferez de complemento de la legion socio de 29 violento con acceso a armas, 32-1 el notario Angel Luís Torres Serrano y 32-2 el notario Jose Ricardo Serrano Fernández podrían ser sus cooperadores necesarios. 32-3 Fco. Javier Rionda Alvárez alias el pistolas, violento testaferro. 32-4 Miguel García González alias miguelito subastero. Esta trama Norte tiene vínculos estrechos con la trama Arroyo, siempre han estado ahí para arruinar a las familias afectadas

anglada

anglada
36 Miguel Angel Anglada de Carlos y 37 el abogado presunto gánster Ricardo Rodríguez Díez. Anglada ha sido desde siempre testaferro en potencia de Arroyo & Rebeca y la investigación de todas sus propiedades le relacionarían con la banda organizada aunque muchas propiedades han sido vendidas o empleadas para conseguir pasta legal a través de bancos. Al abogado presunto gánster todo se lo toma a risa. Sabe moverse en los juzgados y engañar bien a los jueces.

bannerestafadoresdevictimas

bannerestafadoresdevictimas
33 Rafael Pozo Fernández, 34 María Jesús Rivero Estevez y 35 Aitor Ibarra se conocen desde las asociaciones Afines y Cafines que engañaron vilmente a las pobres víctimas y ficharon a falsas víctimas para extorsionar y perjudicar a las verdaderas víctimas. Más tarde el mismo Aitor Ibarra abriría una asesoría financiera en Bilbao aunque en la actualidad ya no existe. 33 sigue engañando a las víctimas y mantiene estrecha relación con Arroyo & Rebeca intentando desacreditarme, difamándome todo lo que puede y en estrecha conexión con el jefe de la trama de los difamadores 5 (okupa de mi casa) es muy interesante y demuestra que Arroyo & Rebeca, 33 y la trama de los difamadores son un Tándem organizado contra mí. 33 sigue manteniendo en activo su portal fraudulento para captar, engañar e intoxicar a las víctimas.

Herencias

Herencias
38 Miguel Angel Herencias Fernández jefe de la banda organizada. 39 eliminado según nuestro protocolo. 40 eliminado según nuestro protocolo, según la víctima podrían ser los testaferros del 38. 41 Javier Iglesias Collado y 42 su esposa Teresa Patricia Marín Puerto y según las víctimas ejercieron de intermediario y comercial de venta de casas y según datos aportados por sus víctimas es el más peligroso de la banda por su estrecha relación con bandas de ladrones y es viejo conocido de nuestra policía. 43 ha sido eliminado siguiendo nuestro protocolo. 44 el famoso notario José Fernando Usera Cano cuyo hermano y hermana estan presentes en la operación púnica con negocios con casa real y cuentas ilegales en suiza por valor de unos 3,5 millones de euros. Pieza clave de ésta banda y de la banda Arroyo & Rebeca porque podría ser el imprescindible cooperador necesario.

banner45_

banner45_
45 ¿Rocio Alonso? a muerte con sus íntimos Arroyo & Rebeca y el papel que desempeña en la trama es de colaboración estrecha con la organización delictiva de Arroyo & Rebeca y parte activa de la trama de los difamadores violentos su función es acosar a los periodistas que tratan las estafas de Arroyo & Rebeca sea en televisión, prensa escrita o radio aunque utiliza varios perfiles falsos el más conocido es Rocio Alonso. 46 Antonio Hernández Silgado "jinete testaferro" otro más de los que milagrosamente reciben las propiedades procedentes de la estafa a precios de risa. 47 el chivato David Marjaliza con 48 Adela cubas su mujer aunque falta la sobrina con 14 propiedades que de momento nadie investiga su procedencia y si es de algúna víctima. 49 Máximo y el chivato Marjaliza uña y carne aunque de momento se esconde. 50 Javier Adrian Ferri hijo y 51 Vicente Ferri Ballesteros papá, dedicados como testaferros y a quedarse con las propiedaes de las víctimas camuflándolas a la vista de nuestra justicia. Siento no ponerte sus caras pero paciencia que todo llega. De momento ya son tres las víctimas afectadas por 50, 51 y 52.

Banner52

Banner52
52 mamá y esposa de 50 y 51 otra testaferra que se dedica a camuflar propiedades y cuando ve chunga la cosa la vende a otro testaferro. 53 y 54 Nemesio y Ana Delia testaferros a secas conocen muy bien a 50, 51 y 52 a los que han comprado propiedades para camuflar aún más las casas de las víctimas. 55 Fco. Javier Rodríguez es de los más importantes personajes de la trama Arroyo & Rebeca figura como apoderado y firmón de préstamos, curiósamente mucha gente cree que Arroyo es él porque ha acudido a las firmas de préstamos o cobros de las deudas estafas, ha movido mucho dinero negro en bolsas y demás. 56 Angelito es el feo de la trama al que llaman el oso y es el violento o el metemiedo aprovechándose de su corpulencia. 57 David es el ex de Rebeca Pacheco y otro personaje digno de ser investigado en profundidad, no pega palo al agua pero vive como Dios, hay silencios productivos. 58 María Milagros es la segunda esposa del capo Arroyo y a quien figura un buen lote de propiedades, pasa desapercibida con su trabajo de funcionaria. Si tienes fotos guapas de ésta gente enviámelas porque así evitaremos más estafas y pondremos cara a tanto impresentable.

banner 59

banner 59
59 Carina Murtra Florez a veces hace de prestamista, otras de intermediaria y otras de testaferra, es una todo terreno. 60 Jose Páez es otro testaferro (si sabes el nombre completo pásamelo) éste fue a papá Arroyo para llorarle porque se veía en éste blog y Arroyo pudo mediar con el abogado de la víctima. 61 Juan Carlos Placer Rueda es otro testaferro. 62 Mario Alberto Rodríguez el narco de Arroyo y Rebeca. 63 el de la fiesta de Blas, menudo fiestón se pegó con todos mis enseres y con autorización judicial. Alquila locales sin papeles, sin entregar llaves y sin declarar al fisco y se quedó con todos los enseres y la propiedad intelectual de una víctima de estafa, aunque consta una denuncia sobre él, la justicia tampoco actuó, sí en contra de la víctima. 64 Luis Enrique García Labajo notario que ha trabajado para Antonio Arroyo dejando víctimas en el camino. 65 Fernando Ferreras Calvo marido, maromo o compañero de 10. Te recuerdo que el anonimato está garantizado. Tú me envías su cara yo la contrasto y todo el mundo sabrá de ellos, las estafas bajarán, saldrán más víctimas y podremos ayudarlas desde aquí y la asociación Stop Estafadores

banner 66

banner 66
66 Guillermo Olivera Marañón abogado y familiar directo de un exmagistrado del supremo, hacía negocios con la trama Arroyo&Rebeca. 67 Constantino Ruiz Vales con negocios con 66 & Arroyo y con la trama de Adolfo Díaz Irles además de haber sido detenido éste año. 68 Saskia Orgaz de la trama Arroyo tiene una de sus numerosas propiedades bloqueada por orden judicial en la operación Cocoon. 69 Ricardo Ramírez Francia abogado de Antonio Arroyo & Rebeca Pacheco. 70 Ramiro Ramírez Francia y 71 Marta Ramírez Francia inversores de Antonio Arroyo 2004. 72 Amado Orgaz Aragonés ejecutor de letras cambiarias de Arroyo.

Marcote

Marcote
73 Jose Manuel López Marcote jefe de la trama, es empresario muy bien conectado en Alicante con políticos y empresarios, recibe el apodo del desahucia ancianos. 74 Alvaro Arias prestamista ilegal y promotor de la presunta estafa a los ancianos, violento suele realizar llamadas amenazantes. 75 Fco. Javier González Ramírez compinche de Alvaro Arias, es el menos conocido de la trama. 76 José Fco. Zafra Izquierdo el notario presunto corrupto que da fe a la estafa y quien perjudica gravemente a los ancianos. 77 Fernando Sánchez Gómez y 78 Jose Antonio Izquierdo Fernández actúan como testaferros de la trama de Antonio Arroyo y Rebeca Pacheco, Fernando Sánchez ya se quedó con la casa de otra víctima en similares circunstancias. 79 Yolanda Caballero Martín secretaria judicial del juzgado número 4 de Navalcarnero manifiestamente proclive a la trama de Arroyo y quien quiere mandar más que la propia jueza titular de dicho juzgado. Ésta se pasa la legalidad por el arco del triunfo. Solicitamos la destitución fulminante de esta funcionaria así como, proceder a una investigación judicial a fondo sobre esta secretaria judicial.

80

80
80 Ismael Fernández Feito camionero desahuciador y testaferro de la banda de Antonio Arroyo y Rebeca Pacheco, 81 Soraya Jiménez falsa víctima a la que le ayudo y le protejo jurídicamente y lo agradece difamándome, calumniándome y es en la actualidad la jefa de la trama de los difamadores a las órdenes de Alberto Mondragón. 82 Juan Carlos Fontenebro Sanz abogado y ejecutor de la trama Antonio Arroyo y Rebeca Pacheco, con proindiviso con Luís Flecha López abogado de la misma trama. 83 María Yañez (Maria Willy en redes sociales) es la actual colaboradora de Alberto Mondragón en la difamaciones y publicaciones que están generando odio y violencia contra mí y mi familia, investigada en dos procesos penales a la espera de fallo judicial, también es parte activa de la trama de los difamadores violentos. 84 Susana Martínez Serrano notaria de Barcelona trama Cocoon. 85 Ramón Núñez Domingo de la trama Murcia y le encanta llamar por teléfono a sus víctimas cuando están solas y con hijos menores de edad. 86 Juan José Grande Benito opera como FINAN 42 y podría constituir un importante entramado en la zona de Levante mediante el préstamo fácil con aval de vivienda.

baner87

baner87
87 Alberto Miguel Olloqui Mateo alias Alberto Mondragón jefe de presunta trama de ciberterroristas-extorsionadores actualmente en colaboración profesional con las tramas de presuntos estafadores. 88 David Olloqui Mateo. 89 Eduardo Olloqui Mateo. 90 Cristina Olloqui Mateo. 91 Enrique Olloqui Mateo. 92 María Concepción Yañez investigada por nuestra justicia por apropiación indebida, miembro activo de los difamadores violentos e infiltrada en Stop Estafadores y amiga de la intermediaria de la ruina 28. 93 Soraya Jiménez activa difamadora cuyo objetivo es intoxicar a las víctimas y lloraba por salir en televisión contando sus mentiras de su caso, los medios no le hicieron ni caso. 94 Rafael adevif pozo fernández calumniador condenado, podría estar ejerciendo las labores de apoyo a las presuntas extorsiones de Alberto Mondragón porque se mete en cualquier charco para ir contra mi. 95 Antonio Javier Díaz Rodríguez presunto jefe trama Orense y quien podría estar financiando a Alberto Mondragón. Acudió como testigo posiblemente falso en el juicio que le gané a Antonio Arroyo al que también acudió el mercenario Alberto Mondragón con su hermano David 88. 95 podría acudir como testigo falso en los futuros juicios de los entramados contra mí. Todos podrían formar parte de la primera trama de ciberterroristas-extorsionadores cuya misión es lucrarse con extorsiones a empresas. El jefe podría ser investigado por tres juzgados (dos de Madrid y uno de Navarra) aparte de varias denuncias en Hacienda y la agencia española de protección de datos (una de ellas supuestamente archivada). Es una organización cerrada que podría estar empleando técnicas de ETA.

banner 96

banner 96
96 Notario Ignacio García Noblejas presunto cooperador necesario. 97 Jesús Bachiller Vadillo jefe del entramado de presuntas estafas de grandes fortunas. 98 Fco. Bachiller rueda hijo de Bachiller Vadillo, muerto a tiros en Brasil justo al poco tiempo de empezar a colaborar conmigo y Stop Estafadores para desmantelar el entramado de su padre. 99 Emma Bachiller Rueda hija de Bachiller y mano derecha en el entramado presuntamente delictivo de estafas a familias. 100 Antonio López Torres.101 Gustavo López García. 102 Jaime Molina Fernández. 103 David López Martínez. 104 Jose María Saiz Rodríguez. 105 Jose Luís Olvera San Julián. 106 Raúl Gutiérrez Alcon. 107 Luís Mariano de Lope Benito. 108 Jose Martínez Rodríguez. 109 Muinu Bakare. De todos tienes información en el enlace del banner

Claves

viernes, 9 de enero de 2015

Letras de cambio

Siempre hablamos de las cambiarias hipotecarias, las famosas letras de cambio que aparecen en los juzgados reclamando una deuda y por la que acabas perdiendo tu casa. Es aquel papelito que te pasa a última hora el estafador para que firmes, cosa que no entiendes porque tu ya has firmado antes las escrituras, la letra de cambio sentencia la pérdida irremediable de tu casa.

La legislación como ves existe y digo si existe. Más compleja no puede ser.

¿Somos los consumidores conocedores de este soporte financiero? ¿Cómo nos ofrecen para firmar dichas letras de cambio cuando ninguno de nosotros sabemos lo que son? y el notario ¿Por qué no nos alertó del sistema tan complejo que es una letra de cambio?

Os pongo al día en cuanto a legislación.

Ley 19/1985, de 16 de Julio, Cambiaria y de Cheque

TÍTULO PRIMERO

De la letra de cambio y del pagaré

CAPÍTULO PRIMERO

DE LA EMISIÓN Y DE LA FORMA DE LA LETRA DE CAMBIO

Artículo 1

La letra de cambio deberá contener:

1.º La denominación de letra de cambio inserta en el mismo título expresada en el idioma empleado para su redacción.
2.º El mandato puro y simple de pagar una suma determinada en pesetas o moneda extranjera convertible admitida a cotización oficial.
3.º El nombre de la persona que ha de pagar, denominada librado.
4.º La indicación del vencimiento.
5.º El lugar en que se ha de efectuar el pago.
6.º El nombre de la persona a quien se ha de hacer el pago o a cuya orden se ha de efectuar.
7.º La fecha y el lugar en que la letra se libra.
8.º La firma del que emite la letra, denominado librador.
Véase la O.M. de 30 de junio de 1999, por la que se aprueba el modelo de letra de cambio («B.O.E.» 16 julio).Ir a Norma
Artículo 2

El documento que carezca de alguno de los requisitos que se indican en el artículo precedente no se considera letra de cambio, salvo en los casos comprendidos en los párrafos siguientes:

a) La letra de cambio cuyo vencimiento no esté expresado se considerará pagadera a la vista.
b) A falta de indicación especial, el lugar designado junto al nombre del librado se considerará como el lugar del pago y, al mismo tiempo, como lugar del domicilio del librado.
c) La letra de cambio que no indique el lugar de su emisión se considerará librada en el lugar designado junto al nombre del librador.
Tendrán la consideración de cláusulas facultativas todas las menciones puestas en la letra distintas de las señaladas en el artículo precedente.

Párrafo final del artículo 2 introducido por Ley 37/1998, 16 noviembre («B.O.E.» 17 noviembre), de reforma de la Ley 24/1988, de 28 de julio, del Mercado de Valores.Ir a Norma
Artículo 3

Cuando la letra se gire contra dos o más librados se entenderá que se dirige indistintamente a cada uno, para que cualquiera de ellos pague el importe total de la misma.

Artículo 4

La letra de cambio también podrá girarse:

a) A la orden del propio librador.
b) Contra el propio librador.
c) Por cuenta de un tercero.
Artículo 5

La letra de cambio podrá ser pagadera en el domicilio de un tercero, sea en la localidad en que el librado tiene su domicilio, sea en otra localidad.

En este caso, el pago se reclamará del tercero, salvo que se exprese que pagará el propio librado.

Artículo 6

En una letra de cambio pagadera a la vista o a un plazo desde la vista, podrá disponer el librador que la cantidad correspondiente devengue intereses. En cualquier otra letra de cambio, semejante estipulación se considerará como no escrita.


El tipo de interés anual deberá indicarse en la letra, y a falta de esta indicación, la cláusula correspondiente se considerará como no escrita.

Los intereses correrán a partir de la fecha en que se libre la letra de cambio mientras no se indique otra fecha al efecto.

Artículo 7

Cuando en una letra de cambio figure escrito el importe de la misma en letra y en números será válida la cantidad escrita en letra, en caso de diferencia.

La letra de cambio cuyo importe esté escrito varias veces por suma diferente, ya sea en letra, ya sea en números, será válida por la cantidad menor.

Artículo 8

Cuando una letra de cambio lleve firmas de personas incapaces de obligarse, o firmas falsas, o de personas imaginarias, o firmas que por cualquier otra razón no puedan obligar a las personas que hayan firmado la letra o aquéllas con cuyo nombre aparezca firmada, las obligaciones de los demás firmantes no dejarán por eso de ser válidas.

Artículo 9

Todos los que pusieren firmas a nombre de otro en letras de cambio deberán hallarse autorizados para ello con poder de las personas en cuya representación obraren, expresándolo claramente en la antefirma.

Se presumirá que los administradores de Compañías están autorizados por el solo hecho de su nombramiento.

Los tomadores y tenedores de letras tendrán derecho a exigir a los firmantes la exhibición del poder.

Artículo 10

El que pusiere su firma en una letra de cambio, como representante de una persona sin poderes para obrar en nombre de ella, quedará obligado en virtud de la letra. Si la pagare, tendrá los mismos derechos que hubiera tenido el supuesto representado. Lo mismo se entenderá del representante que hubiere excedido sus poderes, sin perjuicio de la responsabilidad cambiaria del representado dentro de los límites del poder.

Artículo 11

El librador garantiza la aceptación y el pago.

Podrá eximirse de la garantía de la aceptación, pero toda cláusula por la cual se exonere de la garantía del pago se considerará como no escrita.

Artículo 12

Cuando una letra de cambio, incompleta en el momento de su emisión, se hubiese completado contrariamente a los acuerdos celebrados, el incumplimiento de estos acuerdos no podrá alegarse contra el tenedor, a menos que éste haya adquirido la letra de mala fe o con culpa grave.

Artículo 13

Cuando la extensión de las menciones que hayan de figurar en la letra así lo exija, podrá ampliarse el documento en que conste la letra de cambio, incorporando un suplemento por medio de una hoja adherida en la que se identifique la misma y en la que podrán hacerse constar cualesquiera menciones previstas en la presente Ley, con excepción de las enumeradas en el artículo primero, que deberán figurar en el documento en que se creó la letra.

CAPÍTULO II

DEL ENDOSO

Artículo 14

La letra de cambio aunque no esté expresamente librada a la orden, será transmisible por endoso.

Cuando el librador haya escrito en la letra de cambio las palabras «no a la orden», o una expresión equivalente, el título no será transmisible, sino en la forma y con los efectos de una cesión ordinaria.

El endoso podrá hacerse incluso a favor del librado, haya aceptado o no, del librador o de cualquier otra persona obligada en la letra. Todas estas personas podrán endosarla de nuevo.

Artículo 15

El endoso deberá ser total, puro y simple. Toda condición a la que aparezca subordinado se considerará no escrita.

El endoso parcial será nulo.

El endoso al portador equivaldrá a un endoso en blanco.

Artículo 16

El endoso deberá escribirse en la letra o en su suplemento y será firmado por el endosante.

Será endoso en blanco el que no designe al endosatario o consista simplemente en la firma del endosante. En este último caso para que el endoso sea válido deberá estar escrito al dorso de la letra de cambio.

Artículo 17

El endoso transmite todos los derechos resultantes de la letra de cambio.

Cuando el endoso esté en blanco, el tenedor podrá:

1. Completar el endoso en blanco con su nombre o con el de otra persona.
2. Endosar la letra nuevamente en blanco o hacerlo designando un endosatario determinado.
3. Entregar la letra a un tercero, sin completar el endoso en blanco y sin endosarla.
Artículo 18

El endosante, salvo cláusula en contrario, garantiza la aceptación y el pago frente a los tenedores posteriores.

El endosante puede prohibir un nuevo endoso. En este caso, no responderá frente a las personas a quienes ulteriormente se endosare la letra.

Artículo 19

El tenedor de la letra de cambio se considerará portador legítimo de la misma cuando justifique su derecho por una serie no interrumpida de endosos, aun cuando el último endoso esté en blanco. A tal efecto, los endosos tachados se considerarán como no escritos. Cuando un endoso en blanco vaya seguido de otro endoso, el firmante de éste se entenderá que adquirió la letra por el endoso en blanco.

Cuando una persona sea desposeída de una letra de cambio, por cualquier causa que fuere, el nuevo tenedor que justifique su derecho en la forma indicada en el párrafo precedente, no estará obligado a devolver la letra si la adquirió de buena fe.

Artículo 20

El demandado por una acción cambiaria no podrá oponer al tenedor excepciones fundadas en sus relaciones personales con el librador o con los tenedores anteriores, a no ser que el tenedor, al adquirir la letra, haya procedido a sabiendas en perjuicio del deudor.

Artículo 21

Cuando el endoso contenga la mención «valor al cobro», «para cobranza», «por poder», o cualquier otra que indique un simple mandato, el tenedor podrá ejercer todos los derechos derivados de la letra de cambio, pero no podrá endosar ésta sino a título de comisión de cobranza.

En este caso, las personas obligadas, sólo podrán invocar contra el tenedor las excepciones que pudieran alegarse contra el endosante.

La autorización contenida en el endoso de apoderamiento no cesará por la muerte del mandante, ni por su incapacidad sobrevenida.

Artículo 22

Cuando un endoso contenga la mención «valor en garantía», «valor en prenda», o cualquier otra que implique una garantía, el tenedor podrá ejercer todos los derechos que derivan de la letra de cambio, pero el endoso hecho por él sólo valdrá como comisión de cobranza.

Las personas obligadas no podrán invocar contra el tenedor de una letra recibida en prenda o en garantía las excepciones fundadas en sus relaciones personales con el endosante que las transmitió en garantía, a menos que el tenedor, al recibir la letra, hubiera procedido a sabiendas en perjuicio del deudor.

Artículo 23

El endoso posterior al vencimiento, que no podrá ser realizado por el aceptante, producirá los mismos efectos que un endoso anterior. Sin embargo, el endoso posterior al protesto o a la declaración equivalente por falta de pago o al vencimiento del plazo establecido para levantar el protesto no producirá otros efectos que los de una cesión ordinaria.

El endoso sin fecha se considerará hecho antes de terminar el plazo fijado para levantar el protesto, salvo prueba en contrario.

Artículo 24

La cesión ordinaria de la letra transmitirá al cesionario todos los derechos del cedente, en los términos previstos en los artículos 347 y 348 del Código de Comercio.

El cesionario tendrá derecho a la entrega de la letra. Iguales efectos producirá la transmisión de la letra por cualquier otro medio distinto del endoso.

CAPÍTULO III

DE LA ACEPTACIÓN

Artículo 25

El tenedor o el simple portador de una letra de cambio podrá presentarla a la aceptación del librado, en el lugar de su domicilio y hasta la fecha de su vencimiento.

Artículo 26

En toda letra de cambio el librador podrá establecer que habrá de presentarse a la aceptación, fijando o no un plazo para ello.

También podrá prohibir en la letra su presentación a la aceptación, salvo que sea pagadera en el domicilio de un tercero, o en una localidad distinta de la del domicilio del librado, o se trate de una letra girada a un plazo desde la vista.

Podrá, asimismo, establecer que la presentación a la aceptación no habrá de efectuarse antes de determinada fecha.

Todo endosante podrá establecer que la letra deberá presentarse a la aceptación fijando o no un plazo para ello, salvo que el librador haya prohibido la aceptación.

Artículo 27

Las letras de cambio a un plazo desde la vista deberán presentarse a la aceptación en el término de un año a partir de su fecha.

El librador podrá acortar este último plazo o fijar uno más largo.

Estos plazos podrán ser acortados por los endosantes.

Artículo 28

El librado podrá pedir que se le presente por segunda vez la letra de cambio, al día siguiente de la primera presentación. Los obligados en vía de regreso no podrán alegar que tal petición quedó incumplida salvo que hubiere constancia de la misma en el protesto o en la declaración equivalente del librado.

El portador no estará obligado a dejar en poder del librado la letra presentada a la aceptación.

Artículo 29

La aceptación se escribirá en la letra de cambio. Se expresará mediante la palabra «acepto» o cualquier otra equivalente, e irá firmada por el librado. La simple firma de éste puesta en el anverso de la letra equivale a la aceptación.

Cuando la letra sea pagadera a cierto plazo desde la vista, o cuando deba presentarse a la aceptación en un plazo fijado por una estipulación especial, la aceptación deberá llevar la fecha del día en que se haya dado, a no ser que el portador exija que se fije la fecha del día de la presentación. A falta de fecha, el portador, para conservar sus derechos contra los endosantes y contra el librador, hará constar esa omisión mediante protesto levantado en tiempo hábil.

Artículo 30

La aceptación será pura y simple, pero el librado podrá limitarla a una parte de la cantidad.

Cualquier otra modificación introducida por la aceptación en el texto de la letra de cambio, equivaldrá a una negativa de aceptación. Esto no obstante, el aceptante quedará obligado con arreglo a los términos de su aceptación.

Artículo 31

La letra girada contra dos o más librados podrá presentarse a cualquiera de ellos, a menos que indique claramente lo contrario. La negativa de la aceptación por uno de ellos permitirá al tenedor el ejercicio de su acción de regreso conforme a lo dispuesto en el artículo 50.

Artículo 32

Cuando el librador hubiere indicado en la letra de cambio un lugar de pago distinto al del domicilio del librado, sin designar a un tercero a quien deba reclamarse el pago, el librado podrá hacerlo en el momento de la aceptación. A falta de tal designación, se entenderá que el aceptante se ha obligado a pagar por sí mismo en el lugar del pago.

Cuando la letra sea pagadera en el domicilio del librado, éste podrá indicar en la aceptación otro domicilio de pago en la misma localidad y, en su caso, la persona a quien haya de reclamarse dicho pago.

Artículo 33

Por la aceptación el librado se obliga a pagar la letra de cambio a su vencimiento.

Artículo 34

Cuando el librado tuviere en su poder la letra para su aceptación, la aceptare y antes de devolverla tachare o cancelare la aceptación, se considerará que la letra no ha sido aceptada. Salvo prueba en contrario, la tachadura se considerará hecha por el librado y antes de la devolución del título.

Esto no obstante, si el librado hubiese notificado su aceptación por escrito al tenedor o a cualquier firmante de la letra quedará obligado frente a éstos en los términos de su aceptación.

CAPÍTULO IV

DEL AVAL

Artículo 35

El pago de una letra podrá garantizarse mediante aval, ya sea por la totalidad o por parte de su importe.

Esta garantía puede prestarla un tercero o también un firmante de la letra.

El aval podrá suscribirse incluso después del vencimiento y denegación del pago de la letra, siempre que al otorgarse no hubiere quedado liberado ya el avalado de su obligación cambiaria.

Artículo 36

El aval ha de ponerse en la letra o en su suplemento. Se expresará mediante las palabras «por aval» o cualquier otra fórmula equivalente, e irá firmado por el avalista.

La simple firma de una persona puesta en el anverso de la letra de cambio vale como aval, siempre que no se trate de la firma del librado o del librador.

El aval deberá indicar a quién se avala. A falta de esta indicación, se entenderá avalado el aceptante, y en defecto de éste, el librador.

No producirá efectos cambiarios el aval en documento separado.

Artículo 37

El avalista responde de igual manera que el avalado, y no podrá oponer las excepciones personales de éste. Será válido el aval aunque la obligación garantizada fuese nula por cualquier causa que no sea la de vicio de forma.

Cuando el avalista pagare la letra de cambio adquirirá los derechos derivados de ella contra la persona avalada y contra los que sean responsables cambiariamente respecto de esta última.

CAPÍTULO V

DEL VENCIMIENTO

Artículo 38

La letra de cambio podrá librarse:

1. A fecha fija.
2. A un plazo contado desde la fecha.
3. A la vista.
4. A un plazo contado desde la vista.
Las letras de cambio que indiquen otros vencimientos o vencimientos sucesivos serán nulas.

Artículo 39

La letra de cambio a la vista será pagadera a su presentación. Deberá presentarse al pago dentro del año siguiente a su fecha. El librador podrá acortar este plazo o fijar uno más largo. Estos plazos podrán ser acortados por los endosantes.

El librador podrá disponer que una letra de cambio pagadera a la vista no se presente al pago antes de una determinada fecha. En este caso, el plazo para la presentación se contará desde dicha fecha.

Artículo 40

El vencimiento de una letra de cambio a un plazo desde la vista, se determinará por la fecha de la aceptación o en defecto de ésta, por la del protesto o declaración equivalente.

A falta de protesto, toda aceptación que no lleve fecha se considerará, siempre frente al aceptante, que ha sido puesta el último día del plazo señalado para su presentación a la aceptación.

Artículo 41

En las letras de cambio libradas a uno o varios meses a partir de su fecha o de la vista, su vencimiento se determinará computándose los meses de fecha a fecha. Cuando en el mes del vencimiento no hubiere día equivalente al inicial del cómputo se entenderá que el plazo expira el último del mes.

En el cómputo no se excluyen los días inhábiles, pero si el día del vencimiento lo fuera, se entenderá que la letra vence el primer día hábil siguiente.

Artículo 42

Cuando una letra de cambio sea pagadera a fecha fija en un lugar en que el calendario sea diferente del que rija en el lugar de la emisión, la fecha del vencimiento se entenderá fijada con arreglo al calendario del lugar del pago.

Cuando una letra librada entre dos plazas que tengan calendarios diferentes, sea pagadera a cierto plazo desde su fecha, el día de la emisión se remitirá al día correspondiente del calendario del lugar del pago, y el vencimiento se determinará en consecuencia. Las mismas reglas serán de aplicación para la presentación de las letras a su aceptación.

Estas reglas no serán aplicables cuando de la letra de cambio resulte la intención del librador de adoptar otras diferentes.

CAPÍTULO VI

DEL PAGO

Artículo 43

El tenedor de una letra de cambio pagadera en día fijo o a un plazo a contar desde la fecha, o desde la vista, deberá presentar la letra de cambio al pago en el día de su vencimiento, o en uno de los dos días hábiles siguientes.

Cuando se trate de letras de cambio domiciliadas en una cuenta abierta en Entidad de crédito, su presentación a una Cámara o sistema de compensación equivaldrá a su presentación al pago.

Cuando la letra de cambio se encuentre en poder de una Entidad de crédito, la presentación al pago podrá realizarse mediante el envío al librado con anterioridad suficiente al día del vencimiento, de un aviso conteniendo todos los datos necesarios para la identificación de la letra, a fin de que pueda indicar sus instrucciones para el pago.

Artículo 44

La letra girada contra dos o más librados deberá ser presentada a su vencimiento a los aceptantes para su pago por cualquiera de ellos. Si la letra no tuviere aceptantes podrá ser presentada a cualquiera de los librados.

Cuando los domicilios fijados para el pago de los distintos aceptantes estuvieren en localidades diversas, una vez presentada la letra de pago infructuosamente en la fecha de su vencimiento a uno de los aceptantes, en los términos previstos en el artículo anterior, deberán efectuarse las sucesivas presentaciones en el plazo de ocho días hábiles para cada una de ellas.

La falta de pago de la letra por todos los aceptantes o por uno de los librados, cuando no estuviere aceptada, será suficiente para atribuir al tenedor las acciones establecidas en la presente Ley para el caso de que la letra no sea pagada.

Artículo 45

El librado podrá exigir al pagar la letra de cambio que le sea entregada con el recibí del portador, salvo que éste sea una Entidad de crédito, en cuyo caso éste podrá entregar, excepto si se pactara lo contrario, entre librador y librado, en lugar de la letra original, un documento acreditativo del pago en el que se identifique suficientemente la letra. Este documento tendrá pleno valor liberatorio para el librado frente a cualquier acreedor cambiario, y la Entidad tenedora de la letra responderá de todos los daños y perjuicios que puedan resultar del hecho de que se vuelva a exigir el pago de la letra tanto frente al librado como frente a los restantes obligados cambiarios. Se presumirá pagada la letra que, después de su vencimiento, se hallare ésta o el documento a que se refiere este artículo en poder del librado o del domiciliatario.

El portador no podrá rechazar un pago parcial.

En caso de pago parcial, el librado podrá exigir que este pago se haga constar en la letra y que se le dé recibo del mismo.

Artículo 46

El portador de una letra de cambio no podrá ser obligado a recibir el pago antes de su vencimiento.

El librado que pagare antes del vencimiento, lo hará por su cuenta y riesgo.

El que pagare al vencimiento quedará liberado, a no ser que hubiere incurrido en dolo o culpa grave al apreciar la legitimación del tenedor. A tal efecto, estará obligado a comprobar la regularidad de la serie de los endosos, pero no la autenticidad de la firma de los endosantes.

Artículo 47

El pago de las letras de cambio libradas en moneda extranjera convertible admitida a cotización oficial deberá realizarse en la moneda pactada, siempre que la obligación de pago en la referida moneda esté autorizada o resulte permitida de acuerdo con las normas de control de cambios.

Si no fuera posible efectuar el pago en la moneda pactada, por causa no imputable al deudor, éste entregará el valor en pesetas de la suma expresada en la letra de cambio, determinándose dicho valor de acuerdo con el cambio vendedor correspondiente al día del vencimiento. En caso de demora el tenedor podrá exigir que el importe de la letra le sea pagado por el valor en pesetas que resulte del cambio vendedor de la fecha de vencimiento o del de la fecha de pago, a su elección.

Cuando el importe de la letra de cambio se haya indicado en una moneda que tenga la misma denominación, pero diferente valor en el país de emisión que en el país de pago, se presumirá que la moneda expresada es la del lugar de pago.

Artículo 48

A falta de presentación al pago de la letra de cambio en el plazo fijado por el artículo 43, todo deudor tendrá la facultad de consignar su importe en depósito a disposición del tenedor y por su cuenta y riesgo, judicialmente o en una Entidad de crédito, Notario o Agente mediador colegiado.

CAPÍTULO VII

DE LAS ACCIONES POR FALTA DE ACEPTACIÓN Y POR FALTA DE PAGO

Artículo 49

La acción cambiaria puede ser directa contra el aceptante o sus avalistas, o de regreso contra cualquier otro obligado.

A falta de pago, el tenedor, aunque sea el propio librador, tendrá contra el aceptante y su avalista la acción directa derivada de la letra de cambio para reclamar sin necesidad de protesto, tanto en la vía ordinaria como a través del proceso especial cambiario, lo previsto en los artículos 58 y 59.
 Ir a Norma modificadora Párrafo 2.º del artículo 49 redactado por el número 2 de la Disposición Final 10.ª de la Ley 1/2000, 7 enero, de Enjuiciamiento Civil («B.O.E.» 8 enero).Vigencia: 8 enero 2001
Artículo 50

El tenedor podrá ejercitar su acción de regreso contra los endosantes, el librador y las demás personas obligadas, una vez vencida la letra, cuando el pago no se haya efectuado.

La misma acción podrá ejercitarse antes del vencimiento en los siguientes casos:

a) Cuando se hubiere denegado total o parcialmente la aceptación.
b) Cuando el librado, sea o no aceptante, se hallare declarado en concurso o hubiere resultado infructuoso el embargo de sus bienes.
c) Cuando el librador de una letra, cuya presentación a la aceptación haya sido prohibida, se hallare declarado en concurso.
En los supuestos de los párrafos b) y c) los demandados podrán obtener del juez un plazo para el pago que en ningún caso excederá del día del vencimiento de la letra.

 Ir a Norma modificadora Artículo 50 redactado por la disposición final decimoséptima de la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal («B.O.E.» 10 julio).Vigencia: 1 septiembre 2004
Artículo 51

La falta de aceptación o de pago deberá hacerse constar mediante protesto levantado conforme previene el presente capítulo.

Producirá todos los efectos cambiarios del protesto la declaración que conste en la propia letra, firmada y fechada por el librado en la que se deniegue la aceptación o el pago, así como la declaración, con los mismos requisitos, del domiciliario o, en su caso, de la Cámara de Compensación, en la que se deniegue el pago, salvo que el librador haya exigido expresamente en la letra el levantamiento del protesto notarial en el espacio reservado por la normativa aplicable a cláusulas facultativas.

En todo caso la declaración del librado, del domiciliario o de la Cámara de Compensación deberá ser hecha dentro de los plazos establecidos para el protesto notarial en el artículo siguiente.

El protesto notarial por falta de aceptación deberá hacerse dentro de los plazos fijados para la presentación a la aceptación o de los ocho días hábiles siguientes.

El protesto por falta de pago de una letra de cambio pagadera a fecha fija o a cierto plazo desde su fecha o desde la vista deberá hacerse en uno de los ocho días hábiles siguientes al del vencimiento de la letra de cambio. Si se tratara de una letra pagadera a la vista, el protesto deberá extenderse en el plazo indicado en el párrafo precedente para el protesto por falta de aceptación.
Párrafos 2.º, 3.º y 4.º del artículo 51 redactados por Ley 37/1998, 16 noviembre («B.O.E.» 17 noviembre), de reforma de la Ley 24/1988, de 28 de julio, del Mercado de Valores.Ir a Norma
Si se tratare de una letra pagadera a la vista, el protesto deberá extenderse en el plazo indicado en el párrafo precedente para el protesto por falta de aceptación.

El protesto por falta de aceptación eximirá de la presentación al pago y del protesto por falta de pago.

En caso de suspensión de pagos, declaración de quiebra o concurso del librado, haya éste aceptado o no, o del librador de una letra no sujeta a aceptación, la presentación de la providencia teniendo por solicitada la suspensión de pagos o del auto declarativo de la quiebra o concurso, bastará para que el portador pueda ejercitar sus acciones de regreso.

Artículo 52

La declaración de quedar protestada la letra se hará por el Notario, dentro de los plazos previstos en el artículo anterior, mediante acta en la que se copiará o reproducirá la letra.

En los dos días hábiles siguientes, el Notario notificará el protesto al librado, mediante cédula extendida en papel común en la que figurarán su nombre, apellidos y la dirección de su despacho. En la cédula se copiará o reproducirá la letra y se indicará al librado el plazo de que dispone, conforme al artículo 53, para examinar el original que estará depositado en la Notaría, para aceptar o pagar la letra, según los casos, o hacer manifestaciones congruentes con el protesto.

La cédula de notificación será entregada por el Notario, o por quien éste designe para ello, al librado, sus dependientes o parientes, o cualquier persona que se encuentre en el domicilio que corresponda. No hallando a ninguno de ellos, la notificación se considerará válidamente realizada con su entrega a cualquier vecino de dicho domicilio. La negativa a recibir la cédula no afectará a la validez de la notificación. Todo ello se hará constar por diligencia en el acta de protesto.

Las Entidades de crédito están obligadas a remitir al librado en el plazo de dos días hábiles, la cédula de notificación del protesto por falta de pago de las letras de cambio que estén domiciliadas en ellas.

Artículo 53

Sea cual fuere la hora en que se hubiere hecho la notificación, el Notario retendrá en su poder la letra sin entregar ésta ni testimonio alguno del protesto al tenedor hasta las catorce horas del segundo día hábil siguiente al de la notificación. Durante ese tiempo y en horas de despacho podrán los interesados examinar la letra en la Notaría y hacer manifestaciones congruentes con el protesto.

Si éste fuere por falta de pago y el pagador se presentare en dicho plazo a satisfacer el importe de la letra y los gastos del protesto, el Notario admitirá el pago, haciéndole entrega de la letra con diligencia en la misma y en el acta de haberse pagado y cancelado el protesto.

De análoga manera, si el protesto fuere por falta de aceptación, la cancelación se anotará en el acta, si la letra fuese aceptada.

Dentro de los cinco días hábiles siguientes a la expiración del plazo establecido en el párrafo primero de este artículo, el Notario procederá a la devolución de la letra al tenedor con copia del protesto, si la hubiere solicitado. No obstante, el tenedor podrá retirarlas desde el mismo momento en que hubiere expirado el plazo del párrafo primero.

Artículo 54

Si la letra protestada contuviera indicaciones o fueren varios los librados, se enviará cédula de notificación a todos los que residiesen en la misma plaza, en la forma y con los efectos señalados en el artículo 52.

Si residieren en plaza diferente podrá reproducirse el protesto en la localidad de que se trate dentro de los ocho días hábiles siguientes a la fecha de protesto precedente.

Artículo 55

El tenedor deberá comunicar la falta de aceptación o de pago a su endosante y al librador dentro del plazo de ocho días hábiles. Este plazo se computará de la forma siguiente: 1.º En el caso de protesto notarial desde la fecha del mismo. 2.º En el caso de la declaración escrita a la que se refiere el artículo 51, párrafo segundo, desde la fecha que en ella conste. 3.º En el caso de la cláusula de devolución «sin gastos», desde la fecha de presentación de la letra.

Dentro de los dos días hábiles siguientes a la fecha en que el endosante haya recibido la comunicación, deberá a su vez comunicarlo a su endosante, indicándole los nombres y direcciones de aquellos que hubieren dado las comunicaciones precedentes. La misma obligación corresponderá a todos los endosantes hasta llegar al librador. Los plazos antes mencionados correrán desde el momento en que se reciba la comunicación precedente.

Toda comunicación que se realice a un firmante de la letra deberá hacerse en el mismo plazo a su avalista. Si no consta su dirección, la comunicación deberá efectuarla el avalado.

En el caso de que un endosante no hubiere indicado su dirección o la hubiere indicado de manera ilegible, bastará que la comunicación se haga al endosante anterior a él.

El que tuviere que efectuar una comunicación podrá hacerlo en cualquier forma, incluso por la simple devolución de la letra de cambio, pero deberá probar que ha dado la comunicación dentro del término señalado. Se considerará que se ha observado este plazo cuando la carta en que se haga la comunicación se haya puesto en el correo dentro de dicho plazo.

El que no hiciere la comunicación dentro del plazo antes indicado conserva su acción, pero será responsable, si ha lugar, del perjuicio causado por su negligencia, sin que lo reclamado por daños y perjuicios pueda exceder del importe de la letra de cambio.

Artículo 56

Mediante la cláusula de «devolución sin gastos», «sin protesto», o cualquier otra indicación equivalente escrita en el título y firmada, el librador, el endosante o sus avalistas podrán dispensar al tenedor de hacer que se levante protesto por falta de aceptación o por falta de pago para poder ejercitar sus acciones de regreso, tanto por la vía ordinaria como ejecutiva.

Esta cláusula no dispensará al tenedor de presentar la letra dentro de los plazos correspondientes ni de las comunicaciones que haya de dar. La prueba de la inobservancia de los plazos incumbirá a quien lo alegue contra el tenedor.

Si la cláusula hubiere sido escrita por el librador, producirá sus efectos con relación a todos los firmantes; si hubiere sido insertada por un endosante o avalista, sólo causará efecto con relación a éstos. Cuando a pesar de la cláusula insertada por el librador, el portador mande levantar el protesto, los gastos que el mismo origine serán de su cuenta. Si la cláusula procediere de un endosante o de un avalista, los gastos de protesto, en caso de que se levante, podrán ser reclamados de todos estos firmantes.

Artículo 57

Los que hubieren librado, aceptado, endosado o avalado una letra de cambio responden solidariamente frente al tenedor.

El portador tendrá derecho a proceder contra todas estas personas individual o conjuntamente, sin que le sea indispensable observar el orden en que se hubieren obligado.

El mismo derecho corresponderá a cualquier firmante de una letra de cambio que la haya pagado.

La acción intentada contra cualquiera de las personas obligadas no impedirá que se proceda contra las demás, aunque sean posteriores en orden a la que fue primeramente demandada.

Artículo 58

El tenedor podrá reclamar a la persona contra quien ejercite su acción:

1.º El importe de la letra de cambio no aceptada o no pagada, con los intereses en ella indicados conforme al artículo 6 de esta Ley.
2.º Los réditos de la cantidad anterior devengados desde la fecha de vencimiento de la letra calculados al tipo de interés legal del dinero incrementado en dos puntos.
3.º Los demás gastos, incluidos los del protesto y los de las comunicaciones.
Si la acción se ejercitase antes del vencimiento, se deducirá del importe de la letra el descuento correspondiente. Este descuento se calculará al interés legal del dinero vigente al día en que la acción se ejercite, aumentado en dos puntos.

Artículo 59

El que hubiere reembolsado la letra de cambio podrá reclamar de las personas que sean responsables frente a él:

1. La cantidad íntegra que haya pagado.
2. Los intereses de dicha cantidad, calculados al interés legal del dinero, aumentado en dos puntos, a partir de la fecha de pago.
3. Los gastos que haya realizado.
Artículo 60

Toda persona obligada contra la cual se ejerza o pueda ejercerse una acción cambiaria podrá exigir, mediante el pago correspondiente, la entrega de la letra de cambio con el protesto, en su caso, y la cuenta de resaca con el recibí.

Todo endosante que haya pagado una letra de cambio podrá tachar su endoso y los de los endosantes subsiguientes.

El tenedor de la letra a quien un obligado cambiario le ofrezca el pago de la misma, estará obligado a aceptarlo y a entregar la letra en el plazo más breve posible desde el ofrecimiento. A partir de tal ofrecimiento de pago, el tenedor será responsable del perjuicio causado por su conducta.

Artículo 61

Cuando se ejercitase acción de regreso en caso de aceptación parcial, el que pagare la cantidad que hubiere quedado sin aceptar en la letra podrá exigir que este pago se haga constar en la letra de cambio y que se le dé el correspondiente recibo. El tenedor deberá además entregarle una copia autenticada de la letra, así como el protesto, si se hubiere levantado para que pueda ejercer a su vez cualquier acción de regreso, en vía ordinaria o ejecutiva.

Artículo 62

Toda persona que tenga derecho de ejercer la acción de regreso podrá reembolsarse, salvo estipulación en contrario, mediante una nueva letra girada a la vista sobre cualquiera de los obligados en la letra y pagadera en el domicilio del obligado.

La letra de resaca comprenderá, además de las cantidades indicadas en los artículos 58 y 59, un derecho de comisión y el importe del timbre de la letra. Cuando sea el tenedor quien gire la letra de resaca, el importe de ésta se fijará con arreglo al cambio de una letra pagadera a la vista, girada desde el lugar en que la letra primitiva era pagadera sobre el lugar del domicilio del garante. Si la letra fuese emitida por un endosante, su importe se fijará con arreglo al cambio de una letra a la vista librada desde la plaza en que el librador de la letra de resaca tiene su domicilio sobre el lugar del domicilio del responsable de esta letra.

Artículo 63

El tenedor perderá todas sus acciones cambiarias contra los endosantes, librador y las demás personas obligadas, con excepción del aceptante y de su avalista, en los casos siguientes:

a) Cuando no hubiere presentado dentro del plazo la letra girada a la vista o a un plazo desde la vista.
b) Cuando, siendo necesario, no se hubiere levantado el protesto o hecho la declaración equivalente por falta de aceptación o de pago.
c) Cuando no hubiere presentado la letra al pago dentro del plazo, en caso de haberse estipulado la devolución «sin gastos».
Si la letra no hubiere sido presentada a la aceptación en el plazo señalado por el librador, el tenedor perderá las acciones de regreso que le correspondiesen, tanto por falta de pago como por falta de aceptación, a no ser que de los términos de la misma resulte que el librador sólo excluyó su garantía por falta de aceptación.

Cuando la estipulación de un plazo para la presentación estuviera contenida en un endoso, sólo beneficiará al endosante que la puso.

Artículo 64

Cuando no fuere posible presentar la letra de cambio o levantar el protesto, dentro de los plazos fijados, por causa de fuerza mayor, se entenderán prorrogados dichos plazos. El tenedor estará obligado a comunicar sin demora a su endosante el caso de fuerza mayor y a anotar esta comunicación, fechada y firmada por él, en la letra de cambio. Será aplicable a este caso lo dispuesto en el artículo 55.

Una vez que haya cesado la fuerza mayor, el tenedor deberá presentar sin demora la letra a la aceptación o al pago, y, si ha lugar, deberá levantar el protesto.

Si la fuerza mayor persistiere después de transcurridos treinta días a partir de la fecha del vencimiento, las acciones de regreso podrán ejercitarse sin que sea necesaria la presentación ni el protesto.

Para las letras de cambio a la vista o a un plazo desde la vista, el término de treinta días correrá a partir de la fecha en que el tenedor haya notificado la fuerza mayor a su endosante, aun antes de la expiración de los plazos de presentación. Para las letras de cambio a un plazo desde la vista, el término de treinta días se añadirá al plazo desde la vista indicado en la letra de cambio.

No se entenderá que constituyen caso de fuerza mayor los hechos que sólo afecten personalmente al tenedor o a la persona encargada por él de la presentación de la letra o del levantamiento del protesto.

Artículo 65

Cuando el tenedor hubiere perdido la acción cambiaria contra todos los obligados y no pudiera ejercitar acciones causales contra ellos, podrá dirigirse contra el librador, el aceptante o un endosante, exigiéndoles el pago de la cantidad con la que se hubieren enriquecido injustamente en su perjuicio, como consecuencia de la extinción de la obligación cambiaria por la omisión de los actos exigidos por la Ley para la conservación de los derechos que derivan del título.

La acción de enriquecimiento a favor del tenedor prescribe a los tres años de haberse extinguido la acción cambiaria.

Artículo 66

La letra de cambio tendrá aparejada ejecución a través del juicio cambiario que regula la Ley de Enjuiciamiento Civil en el capítulo II, Título III, del Libro IV, por la suma determinada en el título y por las demás cantidades, conforme a los artículos 58, 59 y 62 de la presente Ley, sin necesidad de reconocimiento judicial de las firmas.

 Ir a Norma modificadora Artículo 66 redactado por el número 3 de la Disposición Final 10.ª de la Ley 1/2000, 7 enero, de Enjuiciamiento Civil («B.O.E.» 8 enero).Vigencia: 8 enero 2001
Artículo 67

El deudor cambiario podrá oponer al tenedor de la letra las excepciones basadas en sus relaciones personales con él. También podrá oponer aquellas excepciones personales que él tenga frente a los tenedores anteriores si al adquirir la letra el tenedor procedió a sabiendas en perjuicio del deudor.

El demandado cambiario podrá oponer, además, las excepciones siguientes:

1.ª La inexistencia o falta de validez de su propia declaración cambiaria, incluida la falsedad de la firma.
2.ª La falta de legitimación del tenedor o de las formalidades necesarias de la letra de cambio, conforme a lo dispuesto en esta Ley.
3.ª La extinción del crédito cambiario cuyo cumplimiento se exige al demandado.
Frente al ejercicio de la acción cambiaria sólo serán admisibles las excepciones enunciadas en este artículo.

 Ir a Norma modificadora Párrafo final del artículo 67 redactado por el número 1 de la Disposición Final 10.ª de la Ley 1/2000, 7 enero, de Enjuiciamiento Civil («B.O.E.» 8 enero).Vigencia: 8 enero 2001
Artículo 68

El ejercicio de la acción cambiaria, a través del proceso especial cambiario, se someterá al procedimiento establecido en la Ley de Enjuiciamiento Civil.

 Ir a Norma modificadora Artículo 68 redactado por el número 4 de la Disposición Final 10.ª de la Ley 1/2000, 7 enero, de Enjuiciamiento Civil («B.O.E.» 8 enero).Vigencia: 8 enero 2001
CAPÍTULO VIII

DE LA CESIÓN DE LA PROVISIÓN

Artículo 69

Si el librador, mediante cláusula inserta en la letra, declara que cede sus derechos referentes a la provisión, éstos pasan al tenedor.

Notificada al librado la cesión, éste únicamente puede pagar al tenedor debidamente legitimado, contra entrega de la letra de cambio.

CAPÍTULO IX

DE LA INTERVENCIÓN

SECCIÓN PRIMERA

Disposiciones generales

Artículo 70

El librador, un endosante o un avalista, podrán indicar en la letra una persona que la acepte o pague, en caso de que sea necesario. La letra podrá también ser aceptada o pagada por una persona que, sin estar expresamente indicada en ella, intervenga por cuenta de cualquier obligado en vía de regreso.

La intervención puede ser realizada por un tercero, por el mismo librado, o por cualquier obligado cambiario a excepción del aceptante. El interviniente deberá comunicar su intervención en el plazo de dos días hábiles a la persona por cuya cuenta la ha realizado. La inobservancia de este plazo dará lugar a la indemnización de los daños y perjuicios causados, que en ningún caso sobrepasarán el importe de la letra.

SECCIÓN SEGUNDA

La aceptación por intervención

Artículo 71

Puede admitirse la aceptación por intervención en todos los supuestos en los que el tenedor de una letra de cambio susceptible de aceptación tenga abierta la vía de regreso antes del vencimiento.

La aceptación por intervención se hará constar en la letra, irá firmada por la persona que intervenga e indicará por cuenta de quién se ha intervenido. Si faltare esta última indicación, la letra se entenderá aceptada por cuenta del librador.

Artículo 72

Cuando en la letra se haya indicado una persona que la acepte o la pague, si fuere necesario, en el mismo lugar del pago, el tenedor perderá las acciones de regreso anteriores al vencimiento frente a quien hizo la indicación y frente a los firmantes posteriores a él, a no ser que, presentada la letra a la persona indicada, y negada por ésta la aceptación se hubiere hecho constar así mediante protesto.

En los demás casos de intervención el tenedor podrá rechazar la aceptación por intervención; pero si la admitiere, perderá las acciones que le hubieren correspondido antes del vencimiento contra aquél en cuyo nombre se haya dado la aceptación y contra los firmantes posteriores.

Artículo 73

El aceptante por intervención responde frente al tenedor de la letra y frente a los endosantes posteriores a la persona por cuya cuenta interviene, de la misma manera que le correspondería hacerlo formalmente a esta última.

La aceptación por intervención no priva a la personas por cuya cuenta se ha realizado y a las que garantizan a ésta el derecho a exigir del tenedor la entrega de la letra, del protesto y de la cuenta de resaca, con el recibí, si hubiere lugar, mediante reembolso de las cantidades señaladas en el artículo 58.

SECCIÓN TERCERA

Del pago por intervención

Artículo 74

El pago por intervención podrá hacerse siempre que el tenedor tenga derecho a ejercitar la vía de regreso, ya sea antes o después del vencimiento de la letra. Deberá comprender la cantidad total a satisfacer por aquél por quien se interviene, y efectuarse, a más tardar, al día siguiente del último día permitido para levantar protesto por falta de pago.

Artículo 75

El tenedor que rechazare el pago por intervención perderá sus acciones contra todos los obligados cambiarios que habrían resultado liberados si el pago hubiera sido aceptado.

En caso de varios ofrecimientos se dará preferencia al que libere a mayor número de obligados. Quien pagare por intervención, a sabiendas de que está incumpliendo esta regla, perderá sus acciones contra todas las personas que hubieran podido quedar liberadas.

Artículo 76

En el caso de que la letra de cambio haya sido aceptada por la intervención de personas domiciliadas en el lugar del pago, o si las personas indicadas para pagar tuvieran domicilio en este mismo lugar, el tenedor deberá presentar la letra a todas ellas, y en caso de falta de pago levantar el oportuno protesto, lo más tarde, el día siguiente al último permitido para el protesto por falta de pago de la letra.

La falta de protesto en el plazo señalado libera de su obligación a quien hizo la indicación o a aquella persona por cuya cuenta se aceptó la letra, así como a los endosantes posteriores a ella.

Artículo 77

El pago por intervención libera a todos los firmantes de la letra posteriores a aquél por cuenta del cual se ha efectuado. La persona que lo realiza adquiere todos los derechos que deriven de la letra contra el obligado cambiario por el que ha intervenido y contra todos los que responden frente a él. El interviniente que paga la letra no podrá, sin embargo, endosarla de nuevo.

Artículo 78

El pago por intervención deberá constar en la letra mediante recibí, con indicación de la persona a cuyo favor se ha efectuado. A falta de esta indicación, se entenderá hecho a favor del librador.

La letra de cambio y el protesto, si lo hubiere, deberán entregarse a la persona que pague por intervención.

CAPÍTULO X

DE LA PLURALIDAD DE EJEMPLARES Y DE LAS COPIAS

SECCIÓN PRIMERA

Pluralidad de ejemplares

Artículo 79

La letra de cambio podrá librarse en varios ejemplares idénticos, que deberán estar numerados en el propio título, indicando, además, el número total de ejemplares emitidos.

A falta de tal indicación, cada uno de los ejemplares se considerará como una letra de cambio distinta.

Cuando en una letra de cambio no se indique que ha sido librada en un ejemplar único, cualquier tenedor podrá exigir a su costa la emisión de varios ejemplares. A tal efecto, deberá dirigirse a su endosante, quien estará obligado a colaborar con él, dirigiéndose, a su vez, a su propio endosante, y así sucesivamente hasta llegar al librador. Los endosantes estarán obligados a reproducir los endosos en los nuevos ejemplares.

Artículo 80

Cuando se pague uno de los ejemplares, se extinguirán los derechos derivados de todos los demás, aunque no se haya incluido en ellos la mención de que pierden su validez por el pago de un ejemplar.

Esto no obstante, el librado quedará obligado por virtud de todo ejemplar aceptado que no le haya sido devuelto.

Si un endosante hubiere transferido los ejemplares a distintas personas, tanto él como los endosantes ulteriores responderán por razón de todos los ejemplares que lleven sus firmas y que no hubieren sido devueltos.

Artículo 81

El que hubiere enviado uno de los ejemplares a la aceptación deberá indicar en los restantes el nombre de la persona en cuyo poder se halla dicho ejemplar, la cual estará obligada a entregárselo al portador legítimo de otro ejemplar.

Si se negare a hacerlo, el portador no podrá ejercitar sus acciones de regreso sino después de haber hecho constar mediante protesto:

1.º Que el ejemplar enviado a la aceptación no le ha sido entregado, a pesar de haberlo pedido.
2.º Que no ha podido obtener la aceptación o el pago con otro ejemplar.
SECCIÓN SEGUNDA

De las copias

Artículo 82

Todo portador de una letra de cambio tendrá derecho a sacar copias de ella.

La copia deberá reproducir exactamente el original con los endosos y demás menciones que figuren en él. También deberá indicar dónde termina la copia.

La copia podrá ser endosada y avalada de igual manera que el original y con los mismos efectos.

Artículo 83

La copia deberá indicar quién es el poseedor del título original. Este estará obligado a entregar dicho título al portador legítimo de la copia.

Si se negare a hacerlo el tenedor sólo podrá ejercitar su acción de regreso contra las personas que hayan endosado o avalado la copia, después de hacer constar, mediante protesto, que el original no le ha sido entregado, a pesar de haberlo pedido.

Cuando el título original incluya después del último endoso puesto antes de sacar la copia la mención «a partir de aquí, el endoso no valdrá más que en la copia», o cualquier otra fórmula equivalente, serán nulos todos los endosos firmados posteriormente en el original.

CAPÍTULO XI

DEL EXTRAVÍO, SUSTRACCIÓN O DESTRUCCIÓN DE LA LETRA

Artículo 84

En los casos de extravío, sustracción o destrucción de una letra de cambio, el tenedor desposeído de la misma podrá acudir ante el Juez para impedir que se pague a tercera persona, para que aquélla sea amortizada y para que se reconozca su titularidad.

El tenedor desposeído podrá realizar todos los actos tendentes a la conservación de su derecho. Podrá, incluso, si la letra hubiere vencido, exigir el pago de la misma, prestando la caución que fije el Juez o la consignación judicial del importe de aquélla.

Artículo 85

Será Tribunal competente el de la localidad fijada en la letra para su pago.
 Ir a Norma modificadora Párrafo 1.º del artículo 85 redactado por el artículo séptimo de la Ley 13/2009, de 3 de noviembre, de reforma de la legislación procesal para la implantación de la nueva Oficina judicial («B.O.E.» 4 noviembre).Vigencia: 4 mayo 2010
En la denuncia que haga el tenedor desposeído deberá indicar los requisitos esenciales de la letra de cambio y, si se trata de una letra en blanco, los que fueren suficientes para identificarla, así como las circunstancias en que vino a ser tenedor y las que acompañaron a la desposesión. Deberá acompañar los elementos de prueba de que disponga y proponer aquellos otros medios de prueba que puedan servir para fundamentar la denuncia.
 Ir a Norma modificadora Párrafo 2.º del artículo 85 redactado por el artículo séptimo de la Ley 13/2009, de 3 de noviembre, de reforma de la legislación procesal para la implantación de la nueva Oficina judicial («B.O.E.» 4 noviembre).Vigencia: 4 mayo 2010
Cumplidos los anteriores requisitos, el Secretario judicial admitirá la denuncia. En otro caso, dará cuenta al Tribunal para que resuelva lo que proceda. Admitida la denuncia, el Secretario judicial dará traslado al librado o aceptante, ordenándole que, si fuera presentada la letra al cobro, retenga el pago y ponga las circunstancias de la presentación en conocimiento del Juzgado. Igual traslado se dará al librador y demás obligados cuando fueren conocidos y se supiere su domicilio. Todos podrán formular ante el Juez dentro de los diez días siguientes las alegaciones que estimen oportunas.
 Ir a Norma modificadora Párrafo 3.º del artículo 85 redactado por el artículo séptimo de la Ley 13/2009, de 3 de noviembre, de reforma de la legislación procesal para la implantación de la nueva Oficina judicial («B.O.E.» 4 noviembre).Vigencia: 4 mayo 2010
El Juez, hechas las averiguaciones que estime oportunas sobre la veracidad de los hechos y sobre el derecho del denunciante dentro del plazo señalado en el párrafo anterior, ordenará inmediatamente que la denuncia se publique en el «Boletín Oficial del Estado», fijando un plazo de un mes, a contar desde la fecha de la publicación para que el tenedor del título pueda comparecer y formular oposición. No obstante, si de las averiguaciones practicadas o de las alegaciones de los interesados resultase manifiestamente infundada la denuncia, podrá el Juez sobreseer el procedimiento sin publicarla, dejando sin efecto lo ordenado al librado o aceptante.

Artículo 86

Si dentro del plazo de un mes se presentare un tercero, aportando la letra y oponiéndose a la denuncia, se dará traslado de la oposición al denunciante y al librado o aceptante y, previa audiencia del Ministerio Fiscal, el Juez resolverá, mediante el procedimiento previsto para los incidentes en la Ley de Enjuiciamiento Civil.

Artículo 87

Transcurrido un mes desde la publicación de la denuncia sin que nadie la contradiga o al desestimar la oposición, el Juez dictará sentencia en la que declarará la amortización del título.

Declarada judicialmente la amortización de la letra, no tendrá ésta ninguna eficacia, y el denunciante cuyo derecho hubiere sido reconocido podrá exigir el pago de su crédito en la fecha del vencimiento
de la letra amortizada, retirar la caución prestada si el pago ya hubiere tenido lugar o exigir la expedición de un duplicado si la letra amortizada no estuviese vencida.

Lo establecido en este capítulo se entenderá sin perjuicio de lo que dispone el párrafo segundo del artículo 19 de la presente Ley.

CAPÍTULO XII

DE LA PRESCRIPCIÓN

Artículo 88

Las acciones cambiarias contra el aceptante prescriben a los tres años, contados desde la fecha del vencimiento.

Las acciones del tenedor contra los endosantes y contra el librador prescribirán al año, contado desde la fecha del protesto o declaración equivalente, realizados en tiempo hábil, o de la fecha del vencimiento en las letras con cláusula «sin gastos».

Las acciones de unos endosantes contra los otros y contra el librador prescribirán a los seis meses a partir de la fecha en que el endosante hubiere pagado la letra, o de la fecha en que se le hubiere dado traslado de la demanda interpuesta contra él.

Artículo 89

La interrupción de la prescripción sólo surtirá efecto contra aquél respecto del cual se haya efectuado el acto que la interrumpa.

Serán causas de interrupción de la prescripción las establecidas en el artículo 1.973 del Código Civil.

CAPÍTULO XIII

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 90

El pago de una letra de cambio cuyo vencimiento sea en día legalmente considerado como festivo, será exigible el primer día hábil siguiente. A estos efectos son declarados días festivos o inhábiles los no laborables para el personal de las Entidades de crédito. Asimismo, cualesquiera otros actos relativos a letra de cambio y, en especial, la presentación a la aceptación y el protesto, sólo podrán hacerse en días laborables.

Cuando alguno de estos actos deba efectuarse en determinado plazo cuyo último día sea festivo, dicho plazo quedará prorrogado hasta el primer día laborable siguiente a su expiración. Los días festivos intermedios se incluirán en el cómputo del plazo.

Artículo 91

Para el cómputo de los plazos legales o los señalados en la letra no se comprenderá el día que les sirva de punto de partida.

No se admitirán términos de gracia o cortesía, ni legales ni judiciales.

Artículo 92

A los efectos de la presente Ley, en lo que haga referencia a la letra de cambio, se entenderá por lugar la localidad o población, y por domicilio, la dirección o residencia.

Artículo 93

En caso de alteración del texto de la letra de cambio, los firmantes posteriores a ella quedarán obligados en los términos del texto alterado. Los firmantes anteriores lo estarán en los términos del texto originario.

CAPÍTULO XIV

DEL PAGARÉ

Artículo 94

El pagaré deberá contener:

1.º La denominación de pagaré inserta en el texto mismo del título y expresada en el idioma empleado para la redacción de dicho título.
2.º La promesa pura y simple de pagar una cantidad determinada en pesetas o moneda extranjera convertible admitida a cotización oficial.
3.º La indicación del vencimiento.
4.º El lugar en que el pago haya de efectuarse.
5.º El nombre de la persona a quien haya de hacerse el pago o a cuya orden se haya de efectuar.
6.º La fecha y el lugar en que se firme el pagaré.
7.º La firma del que emite el título, denominado firmante.
Artículo 95

El título que carezca de alguno de los requisitos que se indican en el artículo precedente no se considerará pagaré, salvo en los casos determinados en los párrafos siguientes:

a) El pagaré cuyo vencimiento no esté indicado se considerará pagadero a la vista.
b) A falta de indicación especial, el lugar de emisión del título se considerará como lugar del pago y, al mismo tiempo, como lugar del domicilio del firmante.
c) El pagaré que no indique el lugar de su emisión se considerará firmado en el lugar que figure junto al nombre del firmante.
Tendrán la consideración de cláusulas facultativas todas las menciones puestas en el pagaré distintas de las señaladas en el artículo precedente.

Párrafo final del artículo 95 introducido por Ley 37/1998, 16 noviembre («B.O.E.» 17 noviembre), de reforma de la Ley 24/1988, de 28 de julio, del Mercado de Valores.Ir a Norma
Artículo 96

Serán aplicables al pagaré, mientras ello no sea incompatible con la naturaleza de este título, las disposiciones relativas a la letra de cambio y referentes:

Al endoso (artículos 14 a 24).

Al vencimiento (artículos 38 a 42).

Al pago (artículos 43 y 45 a 48).

A las acciones por falta de pago (artículos 49 a 60 y 62 a 68). No obstante, las cláusulas facultativas que se incorporen al pagaré, para su validez, deberán venir firmadas expresamente por persona autorizada para su inserción, sin perjuicio de las firmas exigidas en la presente Ley para la validez del título.

Al pago por intervención (artículos 70 y 74 a 78).

A las copias (artículos 82 y 83).

Al extravío, sustracción o destrucción (artículos 84 a 87).

A la prescripción (artículos 88 y 89).

Al cómputo de los plazos y a la prohibición de los días de gracia (artículos 90 y 91).

Al lugar y domicilio (artículo 92).

A las alteraciones (artículo 93).
Párrafo 1.º del artículo 96 redactado por Ley 37/1998, 16 noviembre («B.O.E.» 17 noviembre), de reforma de la Ley 24/1988, de 28 de julio, del Mercado de Valores.Ir a Norma
Serán igualmente aplicables al pagaré las disposiciones relativas a la letra de cambio pagadera en el domicilio de un tercero o en localidad distinta a la del domicilio del librado (artículos 5 y 32); a la estipulación de intereses (artículo 6); a las diferencias de enunciación relativas a la cantidad pagadera (artículo 7); a las consecuencias de la firma puesta en las condiciones mencionadas en los artículos 8 y 9; a las de la firma de una persona que actúe sin poderes o rebasando sus poderes (artículo 10); a la letra de cambio en blanco (artículo 12) y a sus posibles suplementos (artículo 13).

También serán aplicables al pagaré las disposiciones relativas al aval (artículos 35 a 37). En el caso previsto en el artículo 36, párrafo último, si el aval no indicare a quién se ha avalado, se entenderá que éste ha sido al firmante del pagaré.

Artículo 97

El firmante de un pagaré queda obligado de igual manera que el aceptante de una letra de cambio.

Los pagarés que hayan de hacerse efectivos a cierto plazo desde la vista deberán presentarse al firmante de los mismos en los plazos fijados en el artículo 27. El plazo a contar desde la vista correrá desde la fecha del «visto» o expresión equivalente suscrito por el firmante del pagaré. La negativa del firmante a poner su visto fechado se hará constar mediante protesto, cuya fecha servirá de punto de partida en el plazo a contar desde la vista.

CAPÍTULO XV

DEL CONFLICTO DE LEYES

Artículo 98

La capacidad de una persona para obligarse por letra de cambio y pagaré a la orden se determina por su Ley nacional. Si esta Ley declara competente la Ley de otro país, se aplicará esta última.

La persona incapaz, según la Ley indicada en el párrafo anterior, quedará, sin embargo, válidamente obligada si hubiere firmado en el territorio de un país conforme a cuya legislación esa persona habría sido capaz de obligarse cambiariamente.

Artículo 99

La forma de las obligaciones asumidas en materia de letra de cambio y pagaré a la orden se rige por la Ley del país en cuyo territorio se han suscrito.

No obstante, si las obligaciones asumidas en una letra de cambio o en un pagaré a la orden no son válidas según las disposiciones del párrafo precedente, pero sí lo son conforme a la legislación del Estado donde una obligación posterior ha sido suscrita, los defectos de forma de la primera obligación no afectarán a la validez de la obligación posterior.

Las declaraciones cambiarias otorgadas en el extranjero serán válidas entre las personas nacionales o con residencia habitual en un mismo país cuando aquéllas hubieren respetado la forma impuesta por la Ley del mismo y se ejerciten en él las acciones que de ellas resulten.

Artículo 100

Los efectos de las obligaciones del aceptante de una letra de cambio y del firmante de un pagaré se determinan por la Ley del lugar en que estos títulos deban pagarse.

Los efectos que producen las firmas de las otras personas obligadas por la letra de cambio o pagaré a la orden se regirán por la Ley del país en cuyo territorio las firmas se hayan otorgado.

Artículo 101

Los plazos para el ejercicio de las acciones de regreso se determinan para todos los firmantes por la Ley del lugar en que se emitió la letra.

Artículo 102

La Ley del lugar donde se emitió el título determina si el tenedor de una letra de cambio adquiere el crédito que deriva de la relación causal que dio lugar a la emisión del título.

Artículo 103

La Ley del país donde la letra de cambio ha de pagarse regula si la aceptación puede limitarse a una parte de su importe y si el tenedor está obligado o no a recibir un pago parcial.

La misma regla se aplica al pago del pagaré.

Artículo 104

La forma y los plazos del protesto, así como la forma de los otros actos necesarios para el ejercicio o la conservación de los derechos en materia de letra de cambio y pagaré, se regirán por las Leyes del país en cuyo territorio deba efectuarse el protesto o el acto.

Artículo 105

La Ley del país en el que la letra de cambio o el pagaré han de pagarse rige las medidas a adoptar en caso de pérdida o de robo de la letra de cambio o del pagaré
Leer más
Letras de cambio viajeras
Las compran o las consiguen los testaferros para camuflar propiedades y el supuesto préstamo estafa


¿RECONOCES LA VOZ DEL ESTAFADOR DEL VÍDEO?

Informamos enviando un sms, un whatsapp, una llamada telefónica o un correo electrónico y si quieres te llamamos nosotros.
¡Anonimato garantizado!
Tu colaboración es muy importante para luchar contra todos estos sinverguenzas de guante blanco.

Ayúdanos a descubrirlos.
Lee más sobre nuestras conclusiones

Juan Puche
Presidente Nacional de Stop Estafadores
Responsable de los blogs Alerta Trama Estafadores 2 y
La Estafa del Préstamo del Sobre Vacío
Tfno contacto contra las tramas de estafas
617 567 158
stopestafadores@yahoo.es

Redes sociales Redes sociales
Para contrastar todas las informaciones precisamos documentos, denuncias y demás escaneadas o copias enviadas por correo postal
Víctimas
Orgulloso de ser un Usurero
2.937 propiedades de momento
Las propiedades del estafador "onde estarán", Parte 2parte 3, y parte 4
Aquí como dimos en el meollo del asunto
El estafador acudiendo como testigo contra mí
Lo que la trama ingresa en "B" Parte I Parte II
Te explicamos como estafa a Hacienda UnaDos y Tres veces
Te mostramos sus propiedades aquí no actualizadas, Aquí las suyas actualizadas y como dar con ellas
Revisar todos los comentarios
Aplicación ley Azkárate
Interviú abrió el melón
El País se hace eco de tres familias
26 Mayo 2007 en TVEya empezarón las estafas
Estafa similar a ésta trama pero fiscalía SI actuó
Todos los caminos te conducen al estafador
Ultima hora sobre querellas y patrimonio
Andrés Aberasturi menciona Stop Estafadores y mi nombre
Prestamistas "dinero demasiado rápido"
¡Cuidado! Estafadores de víctimas

...

13 TV en el programa El Cascabel
toma como referencia nuestras
investigaciones
Aviso de Yahoo por ataques a la cuenta
Esto se va poniendo cada día más interesante
    
Registro actualizado de propiedades
No te pierdas el siguiente trabajo periodístico realizado para dar a conocer una de las tramas que denunciamos

"Marco Tulio Ciceron (106-4 a.c.) escritor, orador y politico romano recomendaba ya:
Si no castigamos a los malos dañamos a los buenos.
El escritor ingles Edmund Burke (1729-1797) escribio
Para que los malos triunfen basta con que los hombres de bien se queden cruzados de brazos
Juan Puche (1963- ) idiota estafado y responsable de este blog

La complicidad de algunos notarios y abogados sin escrúpulos, la cobardía y el silencio de muchos hacen de España el paraíso ideal para los estafadores"

Estos blogs están realizando muy bien su cometido "Alertas a futuras víctimas"
Logramos parar un intento de estafa por el procedimiento del préstamo de los sobre vacíos. Nuevo comentario de afectado y presentamos las pruebas y la deficiencia en la banca para atajar estas estafas en sus propios cajeros.

Durante el tiempo que he comenzado ésta cruzada han intentado boicotear mi cuenta de correo yahoo
El servicio de seguridad de Yahoo me avisó en 2014 de una actividad inusual en mi cuenta de correo electrónico documentalesnaturfilms.
Afortunadamente no se detectó ninguna intromisión gracias al bloqueo provisional que realizó el operador Yahoo. Esto indica, a igual que ya me ocurrió con google, que uno puede estar tranquilo con estos dos grandes medios. He cambiado mi contraseña tras 15 años con la misma. Evidentemente a mucha gente le incomoda este blog.

La trama societaria y de empresas relacionadas con Antonio Arroyo Arroyo 
solo se crean con la única intención de ejecutar las viviendas de sus víctimas y ser sus testaferros.
En muchas ocasiones, debido a las grandes deudas que mantiene el estafador con ellos.

Rebeca Pacheco mujer Antonio Arroyo
me ganó el juicio de faltas por amenazas telefónicas y el juez ni se molesta en solicitar registro de llamadas de la acusada.
Me dieron trato discriminatorio en el Juzgado de Paz de la Eliana Valencia.

Por nuestro amigo Javi fallecido por suicidio
La ejecucion que pretendia realizar el abogado inversor de Antonio Arroyo Arroyo que no es otro que Fco. Hidalgo Manzano sobre la vivienda de Javi y Monchi esta en la actualidad paralizada. Los inversores lo tienen cada vez mas dificil.
El abogado D. Carlos Javier Galán escribe sobre el suicidio de Javy se puede decir más alto pero no más claro el presunto estafador Antonio Arroyo Arroyo ya tiene otra muerte a su espalda.

Se rien de nuestra justicia
No acude a juicio la intermediaria de la trama 

Antonio Arroyo Arroyo 
tramitó una querella criminal contra el propietario de éste blog

Otro juzgado declara la nulidad de los intereses de demora en IRISAN HIPOTECAS por abusivos
El juzgado de primera instancia nº 5 de Madrid toma cartas en el asunto de la trama cuyo cabecilla no es otro que Antonio Arroyo Arroyo. Leer más

Te está ejecutando o te ha ejecutado las siguientes empresas de la trama:
-IRISAN GESTIÓN HIPOTECARIA S.L.
-IRISAN GESTIÓN FINANCIERA S.L.
-IRISAN HIPOTECAS S.L.
Probablemente sea el supuesto estafador quien te deba a tí dinero

Un afectado
comunica las estafas de Antonio Arroyo Arroyo en facebook

" El capital privado no es delito
La usura y la estafa si "

10 Marzo 2016 Telecinco

20 minutos 15 Febrero 2016

Telemadrid 15 Febrero 2106

Telemadrid 15 Febrero 2016

Telecinco 15 Febrero 2016 21:00 horas

Telecinco 15 Febrero 2016 15:00 horas

Telemadrid 11 Febrero 2016


El Barómetro de Radio Intereconomía

El Barómetro de Radio Intereconomía
Minuto 1:10:10

La estafa de las falsas hipotecas

El préstamo maldito

Pequeñas deudas grandes daños

Canal Sur Televisión

Préstamos estafas


Fíjate la llamada de Rebeca la hortera riéndose de una víctima. Lógicamente son impunes totalmente. Nadie para a estos importantes hombres de negocio del préstamo fraudulento.

Puede ser la jefa en la sombra de la trama de estafas de Arroyo y ser un peligro andante

Y querían quitar una casa por tan solo 500 euros, increíble


.............................<>..........................

Reflexiones de nuestros jueces y fiscales -

A nuestras Fuerzas de seguridad del Estado

Lee ésta sentencia de un juez imparcial - Reclamamos una investigación a fondo - Lee el origen del causante de tanto drama y tantos delitos - Pon Púnica en nuestro buscador y alucina o entra aquí - Algunas pesquisas

.............................<>..........................

Recordatorio del historial policial del capo jefe de ésta banda

  1. 25 Junio 2008 detención por blanqueo de capitales
  2. 27 Septiembre 2011 Conducía borracho por Sueca y un juez le condenó a 40 días de trabajo en beneficio de la comunidad, vamos de la misma comunidad a la que cada vez que puede estafa, Le retiran el carnet por un año y un día.
  3. 7 Octubre 2011 se le condena por segunda vez por violencia de género en la zona de Gandía en Valencia condenándole 32 días con trabajo en beneficio de la comunidad con una orden de alejamiento por un año
  4. 25 Noviembre 2011 comete el delito de impago de pensiones a su familia también en Gandía en Valencia y se le condena a 3 meses con unos 10 euros/día.
  5. 19 Abril 2012 Comisaría de Aravaca Moncloa detención por presunta estafa
  6. 5 Septiembre 2012 Detención de la UDYCO el grupo 9
  7. 5 Octubre del 2012 Otra detención de la UDYCO
  8. 11 Febrero de 2013 Condenado por amenazas de muerte a una letrada
  9. Enero 2016 detención operación SEVEN grupo 7 de la UDYCO

Buscamos a prestamistas estafados

Llevaban dinero para Arroyo a las notarías y se quedaban esperando en las salitas.

Buscamos a las administrativas

trabajaron en las notarías y conocen bien como se hacían los chanchullos de dinero

Buscamos a los bomberos estafados

de Leganés y Alcorcón que perdieron unos 20 mil euros y más en manos de Arroyo, como siempre en la notaría.

A nuestro anónimo:

El fax sobre "el Abogado" no me llegó correctamente,

Por favor vuelve a enviármelo en cuanto puedas para contrastar la información, como te dije "arderá Troya"

Buscamos a Juan

Que sin saber leer ni escribir le arruinaron la vida el capo Arroyo en una de sus notarías corruptas.

Se encuentra solo y sin casa. Es de Don Benito.

Ayúdanos a dar con Juan

------------------------------------------------------------

Buscamos a la Yonki

Si sabes algo de ésta pobre chica llámanos. Es un testigo clave para destapar a éste miserable y toda su trama, es hija de un importante profesional de los juzgados de Madrid que le hacía favores a Arroyo.

---------------------------------------------------------

Buscamos víctimas que:

Vivan de alquiler en su propia casa y tengan parte de la nómina embargada por la trama.

Informanos enviando

un sms, un whatsapp, una llamada telefónica o un correo electrónico y si quieres te llamamos nosotros.

Investigaciones en curso

Si has sido víctima del abogado Aitor Ibarra y de la presidenta María Jesús Rivero de la pseudoasociación CAFINES o de Rafael Pozo de ADEVIF contacta con nosotros o denuncia en el enlace que te pongo aquí

¡Anonimato garantizado!

Tu colaboración es muy importante para luchar contra todos estos sinverguenzas

La voz de la estafa

Recuerda

" El capital privado no es delito

La usura fue despenalizada por el PSOE y la estafa si es delito "

Rendueles es el típico trilero estafador. Tiene su propia trama

La canción del estafador

¿ POR QUÉ EL ESTAFADOR UTILIZA DOCUMENTOS DE PRÉSTAMO DE ESTE BANCO ?

¿ POR QUÉ EL ESTAFADOR UTILIZA DOCUMENTOS DE PRÉSTAMO DE ESTE BANCO ?
INVESTIGACIÓN YA !!!